Knjiga koju je Bunjuel okarakterisao kao „remek-delo”,
a Fuentes kao „jedan od velikih romana, ne samo Latinske Amerike već i našeg vremena”.
Jedno od najvažnijih dela latinoameričke književnosti XX veka hermetična je i uznemirujuća studija identiteta, društvene dekadencije i potisnutih slojeva ljudske psihe.
Kroz fragmentarnu i često nepouzdanu naraciju, roman prati protagonistu Umberta Penjalosu, nesvršenog studenta prava, pisca-početnika, sekretara jednog moćnika, koji proživljava poslednju godinu života u zadužbini ugledne porodice Askoitija. Ekspresivne slike romana opsesivne su predstave njegovog šizofrenijom oštećenog mozga, koji ne mari za prostorni niti vremenski kontinuitet, ali kroz njegovu iskrivljenu perspektivu, ludilo, deliričnost, odbijanje kauzalne razložnosti, projektuju se slike realnih društveno-političkih prilika. Donoso vešto briše granice između spoljašnjeg sveta i unutrašnjih stvarnosti svojih likova, uvodeći čitaoca u lavirinte identiteta, sećanja, trauma i fantazije, unutar sveta osuđenog na propast. On majstorski prikazuje raspolućenost identiteta I otkriva mračne, gotovo demonske slojeve ljudske psihe, stapajući društvenu kritiku sa dubinskom introspekcijom. Ptica nemilosrdno razobličava trulež i dekadenciju društva u gotovo svim njegovim manifestacijama – od raspada zemlje i duhovnog i fizičkog sunovrata naroda, do postepenog urušavanja čileanske aristokratije.
Bestidna noćna ptica je mračno, lavirintsko, barokno delo koje nas uvlači u „negativ [...] čitavog sveta”. Roman koji iz mraka potisnutog, dekadentnog i fragmentarnog razotkriva suštinske krize savremenog čoveka.
Prevod sa španskog: Branko Anđić
***
„Donoso, kao što sam dugo verovao, pripada onoj maloj skupini pripovedača koji pišu ne za region, već za ceo svet: gigantsko remek-delo.“ — Kurt Vonegat
„Donoso je jedan od najznačajnijih savremenih pisaca na španskom jeziku.“ — Mario Vargas Ljosa
„Jedan od velikih romana ne samo Latinske Amerike već i našeg vremena.“ — Karlos Fuentes
„Priča je poput velike slagalice u kojoj se nalazi živa, gotovo opipljiva stvarnost.“ — Njujork tajms