Pariskog perverznjaka, Monstruma iz Santjea, raznela je teroristička bomba, te se obreo s One strane, u praznom sajber kafeu okružen hiljadama računara. Na njegov imejl počinju da pristižu uznemirujuće poruke kompanije L’ Oreal i dilera kreka, verski pamfleti i seksualne nepodopštine, bezbrojne bizarne reklame. Mračna onlajn verzija Zemlje čuda okuplja opskurne likove s kojima naš junak redovno komunicira, pre svega ženu-imama Alisu, rešenu da Monstruma regrutuje u svoju terorističku mrežu. Njen pravi identitet niko ne može da potvrdi: da li je gospođa prerušena čas u damu s psetancetom, čas u napaljenu reperku, poznati teleevanđelista ili radikalni imam? Ako ste mislili da se Gojtisolo tu zaustavio, prevarili ste se. Uz Alisu, našeg Monstrumčića ne ostavljaju na miru ni patriota frizer, desničar i Berluskonijev gorljivi sledbenik, ni rasta-rabin, ni Monsinjor, koji glasno propoveda: „Ako ljubav prema Svetom duhu može da opere dušu, zašto banka koja nosi njegovo ime ne bi mogla da opere novac?” – i svi su neopozivo ludi.
U ovom kratkom romanu autorov britki jezik potpuno dolazi do izražaja, a kritička oštrica usmerena je, čini se, protiv svih: filozofa-revolucionara šezdesetosmaša, Gija Debora, institucija vodećih svetskih religija, terorista, naučnika, farmaceuta, pop-zvezda, golfera... Koristeći postmodernistički postupak umnožavanja različitih glasova kroz mejlove, Gojtisolo ne pokušava da navede čitaoca na intelektualnu igru – naprotiv – on poziva na prepuštanje leksičkoj bujici koja ne mora nužno biti sklopljena u koherentnu, smisaonu celinu, stvarajući time plodno tle za jedinstvenu, crnohumornu zabavu gde je verovatno najvažnije pitanje XXI veka, Šta se ovde dogodilo?, legitimno ali istovremeno i potpuno nesuvislo.
Prevod sa španskog: Jasmina Milenković
Prikaz knjige u časopisu Kult.
Prikaz knjige na blogu Kulturnik.