Trostruki dobitnik nagrade „Buker“!
Jedan od najraskošnijih romana svetske književnosti, u kome se susreću servantesovski i rableovski humor u beskrajnoj odiseji po životnim i sudbinskim lavirintima i obesnoj igri života i fantastike.
Objavljen u svetu 1981, na srpski jezik preveden i objavljen prvi put 1986, nagrađen Buker-Makonelovom nagradom, Džejms-Tejt Blekovom memorijalnom nagradom, nagradom Udruženja za engleski jezik. Godine 1993. ovo delo dobija nagradu „Buker nad Bukerima“ da bi 2008. godine bilo izabrano za najbolji roman koji je ikada dobio „Bukera“.
Roman Deca ponoći odavno je postao klasično književno delo. Prodat je u preko pedeset hiljada primeraka u Indiji i u preko dve stotine i pedeset hiljada primeraka u SAD, a preveden je i na više od dvadeset svetskih jezika. U čemu je tajna? Da li su lična hrabrost i politički angažman skrenuli pažnju na ovaj roman, ili je, što je bliže istini, Salman Ruždi uspeo da osvoji najviše vrhove književnog kvaliteta i spoji nespojivo - fantastiku i istoriju, sudbinu i komiku, religiju i zabludu...
Svojim romanima Ruždi je skidao veo po veo sa istorije čovečanstva, i svoje lične istorije, koja ga je pratila i obuzimala. Svaka priča ispunjena je neobičnim i fantastičnim svetom njegove imaginacije. Bez obzira koliko poznavali kulturu, jezik ili politiku Indije i Pakistana, najčešćeg okruženja Ruždijevih likova, nemoguće je odupreti se tom magičnom svetu, koji će nas obuzeti otvarajući magična vrata priča iz 1001 noći.
Prevod sa engleskog: Svetozar Koljević, Zoran Mutić