Đorđe Tomić
Đorđe Tomić, Beograd 1963, diplomirao 1989. na Filološkom fakultetu na grupama za engleski jezik i opštu književnost i teoriju književnosti. Prve prevode objavio u časopisu studenata Filološkog fakulteta Znak. Nakon toga sarađivao sa više književnih časopisa, kao što su Vidici, Gradac, Savremenik, Polja, Braničevo, Delo, Kulture istoka, Mostovi itd. Prevodio je dela D.H.Lorensa, Nortropa Fraja, Džona Barta, Semjuela Beketa, Terija Igltona, Nika Hornbija, Džonatana Trigela, Filipa Rota... Član je Udruženja književnih prevodilaca Srbije od 2001. Za prevod romana Gradovi Crvene noći Vilijama Barouza dobio je Nagradu „Miloš Đurić“ za najbolji prevod sa engleskog jezika za 2010. Njegov sledeći prevod, Mesto mrtvih puteva (2012), od istog autora, bio je u užem izboru za Nagradu „Mihailo Đorđević“.
U saradnji sa programom „Kreativna Evropa“ u okviru projekta Otuđenje i identitet u savremenoj evropskoj književnosti preveo je knjigu Sve ptice pevaju.